| Und wenn wir marschieren |
And when we march, |
| dann leuchtet ein Licht, |
there shines a light, |
| |:daß Dunkel und Wolken |
|:that, through the darks clouds |
| strahlend durchbricht.:| |
it pierces.:| |
| --- | --- |
| Und wenn wir uns finden, |
And when we find ourselves, |
| beim Marsch durch das Land. |
marching through the land. |
| |:Dann glüht in uns allen |
|:Then, in all of us glows |
| heiliger Brand.:| |
a holy fire.:| |
| --- | --- |
| Und wenn wir im Sturme, |
And when we, in storm, |
| dem Ziel uns genaht. |
reach our destination. |
| |:Dann ragt vor uns allen |
|:Then in front of us be |
| Neuland der Tat.:| |
new grounds of glory.:| |
| --- | --- |
| Du Volk aus der Tiefe, |
You people from the depths, |
| du Volk in der Nacht; |
you people of the night; |
| |:vergiß nicht das Feuer |
|:Dont forget your fire, |
| bleib auf der Wacht!:| |
please, stay on watch!:| |